句帖を拾ふ(2018/08)

句帖を拾ふ(2018/08)
       2018/08/01
       十河智
1
トマト
tomato

民宿のおやつトマトは庭のもの
tomatos for refreshments at guest house;
being grown in the garden

トマト湯に一手間を掛け皮を剥く
skinning a tomato in hot water;
an addition to the cooking

2
メロン
melon

真ん丸く繰り抜くメロン積み重ね
scooping melon flesh into balls;
a stack as a cake decoration

食べ頃のメロンの香まず充ちて
the melon ready to eat;
first full of the sweet smell
3
芥子の花
poppy

風来坊野のあちこちの芥子の花
poppies here and there;
appearing out of nowhere

花博や遠きヒマラヤ青い芥子
a blue poppy of distant Himalaya;
Osaka Flower EXPO

4
パセリ
parsley

パセリのビタミンCを信じゐし
Vitamin C in parsley;
I have a belief

残されてパセリ一片皿洗ふ
a piece of parsley remained on the plate;
dishwashing

5
スズラン
lily of the valley

スズランや洋館石ののアプローチ
lily of valley;
a stone path to the house in western-style

6

mold, mould, mildew
青黴やパン一切れをそのままに
mold;
leaving a slice of bread on a table

白黴の出でし娘のバッグかな
mildew;
old leather bags of married daughter in a chest

7
静岡の城跡ミンミンゼミの鳴く
The site of Sunpu Castle in the center of the city;
mingming cicadea chirping

涼風やそのまま陽射しある夕べ
a cool breeze;
a strong sunlight yet in the evening

暑中お見舞い申し上げます。

8
向日葵
sunflower

向日葵の迷路大人の顔ばかり
the labyrinth of sunflowers;
only the faces of adults can be seen

ひまわりや菜園隅に二三本
two or three sunflowers;
in the corner of a home vegetable garden

9
水着
swimwear, swimsuit

子を産みて水着諦めてより久し
long time after giving birth to a child;
an abandoned swimwear

オリンピック皮膚感覚の水着かな
Olympics;
swimsuits like skin

10
熱帯夜
tropical night

熱帯夜一杯の水すぐ脇に
tropical night;
a cup of water aside

熱帯夜かけつぱなしのモーツワルト
listening to the Mozart;
for the whole tropical night

11
片陰
shade

片陰に伸びて生き物皆寝る(みないぬる)
in the shade;
all living things lie down asleep loosely

寺の町長く片陰続きけり
the street of temples;
a very long shade

12
お花畑
flower garden
flower field

やつと来て霧に消え行くお花畑
at last reaching to the flower field;
a fog over the panoramic view
お花畑美ヶ原とはよく言へり
the flower field;
Utukusigahara that is well to say the beautiful field

13
秋の空
autumn sky

秋の空気分一新して仰ぐ
being in a refreshed mood;
a look up at high autumn sky

秋の空異常気象の今年にも
autumn sky;
despite successive abnormal weather of this year

14
秋の雲
autumn clouds

青空に気まぐれ秋の千切れ雲
whimsy in the blue sky;
autumn ragged clouds

秋の雲ドライブの子の遊び種
autumn clouds;
tolls for killing time while children are going for a drive

15
天の川
galaxy, Milky way

天の川壊れ行く星地球やも
stars in the Milky way;
the earth possibly to be a fragile star

天の川人工衛星への電波
radio waves crisscoss The Galaxy;
from the earth to artificial satellites

16
台風
typhoon

台風や産まれし時に付く名あり
typhoon;
like a baby it is given a name on birth

突然の雨音次の台風来
the sound of sudden rain;
the influence of next new typhoon

17
友眠る御巣鷹山よ盆休み

18

moon

夕三日月五年生の背の高きかな
a crescent moon in the evening;
my grandson of fifth grader is unexpectedly tall

満月や高畑勲かぐや姫
a full moon;
a special fondness for the tale of the Moon Princess Kaguya by Isao Takahata

19
秋の風
autumn wind

秋の風野の草活けて遷したし
autumn wind would be transferred;
wild grasses is arranged in a vase

孫が来て五日め秋の風吹けり
autumn wind is blowing;
the fifth day of grandsons'stay in my home

20
星月夜
starry night

ペルセウス座流星群の星月夜
starry nights;
the Perseid Meteor Shower is observed successfully

星月夜逃亡犯を追ふパトカー
starry night;
police cars are pursuing the fugitive

21
秋の雨
rain of autumn

秋の雨夫と二人鮭茶漬け
rain of autumn;
salmon Chazuke is a quick lunch of the two, husband & I

濡れそぼつ花は紫秋の雨
getting wet in autumn rain;
violet flowersin the field

22
校歌熱唱九人の汗と泥
金足に子豚応援団の夏
新涼や戦い尽くす甲子園  十河智

準決勝、決勝となりました。

23
秋の山
autumn mountain

秋の山子供と行けば拾ふもの
autumn mountain;
things to pick up for children

無季といふトンネルを出づ秋の山
going out through a tunnel of non-seasons;
autumn mountains

23

dew, dew drop

参詣はいつも裏道露の坂
worshipping always from the back of shrine;
dew drops on a gentle slope

朝露や散歩がてらに撮る写真
dew in the morning;
snapshots on my walk

24
新酒
new sake

ふむふむと聞き流しゐる新酒らし
taking no notice but giving nods;
new sake I heard

新しきもの好き日本人新酒
new sake;
a Japanese tendency to love the new

25
七夕
the Star Festival

七夕に海峡航る逢瀬かな
a rendezvous crossing a strait;
the Star Festival

七夕や逢瀬を雲に阻まれて
the Star Festival night;
clouds block the annual rendezvous

26
村芝居
village festival

村芝居一日だけの白塗りし
village festival;
heavy make-up in white for a day

村芝居座布団敷いて家中で
all the family using seat cushions;
village festival

27
刈田
harvested rice field

ひつそりと刈田ありけり御田とあり
a harvested rice field for the offering;
on the quiet site of shrine property

一日で刈田となりぬ日曜日
Sunday;
the harvested rice field in a day

28
案山子
scarecrow
途中下車案山子の呼び寄せたりしかな
a stopover;
scarecrows have beckoned me to come closer

老農婦案山子に若き頃の服
a female farmer;
a scarecrow dressed in clothes of her youth

29
月見
moon viewing

縁側にうさぎ信じる月見かな
being sure of the rabit;
moon viewing on the porch

店よりの遅い帰宅や月見つつ
getting home late from my shop;
moon viewing

30
赤とんぼ
red dragonfly

赤とんぼもうあの人に会へぬだらう
red dragonfly;
I won't be able to see him

峠より村の景色に赤とんぼ
a top of a pass;
red dragonflies in a village scene

31

peach

桃剥くや最初に爪を入れるとき
skinning a peach;
a first charge of fingernail

SLの旅白桃持ちて乗り込みぬ
a journey on SL;
getting on with an white peach
32

fog, mist, haze

隠すもの現れるもの霧立ちぬ
things to hide, then to come out;
a thick fog

霧深し道山中に見失ふ
a dense fog covering;
we lost the way in mountains

33
天高し若き娘の肌見せて
蜻蛉隊ピアスの男攻撃す
かなぶんに驚くデートする男 

琵琶湖バレイで見た若い人たちの光景

34
秋思
sorrow of autumn

句集にはかの人の影秋思かな
the image of a man in the collection of her haikus;
sorrow of autumn

秋思あり伸び放題の草の間に
sorrow of autumn; being among overgrown weeds