句帖を拾ふ(2019/02)

句帖を拾ふ(2019/02)
     2019/02/01
     十河智
1
牡蠣

oyster

牡蠣大粒けふのランチは決まりけり
large oysters;
a dicision what we eat for lunch
ふるさとの産たる牡蠣をことのほ
oysters;
choosing especially home grown ones

2
セロリ
celery

セロリ太し節で折る音みずみずし
a thick celery stick snapped at the joint ;
a clear sound of freshness
しやきしやきと潔く噛むセロリかな
the crispness of celery;
graceful biting

3
冬三日月
crescent

冬三日月護身の小柄欲しき夜を
crescent in winter;
the night of desiring a dagger for self-defense
見上ぐれば冬三日月の鋭利かな
looking up;
crescent with a sharpness of edge

4
焚火
open-air fire

道端に焚火ありしか我が幼時
an open-air fire on the street;
my childhood
鉋くずいつも焚火のドラム缶
wood shavings;
to the open-air fire always in the drum

5
落ち葉
fallen leaves

LOVEと書く遊び心や落葉掻き
writing four letters of LOVE with fallen leaves ;
a sense of fun
一足のずしつと入りぬ落葉山
the hill covered with fallen leaves;
a heavy sinking step

6
枯葉
dead leaf
沖縄に転がる厚き枯葉かな
a thick dead leaves rolling and lying;
Okinawa
枯葉いま林へ戻す箒かな
a broom;
sweeping dead leaves back to the woods

7
席題2月第一週(02/02~03)
追儺
豆まきや交通規制成田地区
多過ぎる歳豆まきをせぬ理由
鬼やらひあと仲良くと言ふらしく

8
晴れ渡るSNS には雪の報
近畿雪ならば行けぬな京都奈良
少しばかり望みてゐたるけふの雪

大雪で交通や雪掻きに大変な皆様にまた叱られそうですが、今年はまだ散らつく程度降っただけです。雪で覆われた景色には憧れがあります。

9
風花
powder snow, fine snow
風花や降車のバスのテールランプ
powder snow in the taillight;
at the moment of getting off the bus
風花の行き着くところ水鏡
a fine snow;
a water-surface catches all

10
波の花
foam of the wave
波の花鳴門に長き防波堤
foam of the wave;
a long waterbreak on the Naruto coastline
ごつごつと岩場に遊び波の花
playing on rugged seashore with stones;
foam of the wave

11
冴返る臨時休業告知して
春寒しまた有名人の訃報あり

 寒いですね。寒いと訃報がよくあります。堺屋太一さんが亡くなられたと聞きました。
 この前に寒くなったとき、たまたま通りかかった友人の店に休業告知が貼ってありましたが、脳梗塞だったようです。寒さには、用心していないといけません。

12
席題2月第2週(02/09~11)
猫の恋
ふらふらと満身創痍猫の夫
恋猫の深窓にまで忍び入る
孕み猫老人多き過疎の島

15
少年となりバレンタインチョコ二・三枚
Saint Valentine's Day;
a boy with a few sheets of chocolate
チョコ好きの買時バレンタインあと
the days after Saint Valentine's Day;
the best time to buy chocolate for chocolate persons

孫も大きくなり、もらったチョコレートが嬉しいそうです。
いつの頃からか私は一年分のチョコレートを、バレンタイン後の売り出しで買っています。

16
朧月
a hazy moon
夕暮れてけふ上弦の朧月
hazy waxing moon;
today, at dusk
朧月帳の衣の向かうより
hazy moon;
from behind the veiling

17
木の芽
shoot, sproute
綻びのときに荒らぶる木の芽かな
the beginning to open;
sproute showing the roughness
鹿防護柵奈良のホテルの木の芽かな
a rounded fence to protect a deer;
sproutes at a hotel in Nara

18

plum, Japanese apricot, plum blossom
白梅や庭の隅今輝きぬ
white plum blossoms;
brightening now the corner of the garden
梅林にそれぞれ個性的に咲き
Japanese apricot grove;
blossom on each tree showing individual appearance

19
春光
spring light
春光や山羊二頭には狭き庭
spring light;
a small yard for two goats
春光のうなじあたりや午後三時
spring light on the nape of my neck;
three o'clock in the afternoon

20
席題2月第3週(02/16~17)
「鴬」
鴬の山統べるごと大和かな
鴬に聞き惚れぼおと寺の庭

21
春一番
the first spring wind

デパートの買物袋春一番
the first spring wind;
a filled hand paper-bag of a department store
春一番髪靡かせてハイヒール
high heels in the first spring wind;
walking with her hair streaming out

22
野遊び
picnic

ピクニックキム・ノヴァクとふ女優ゐし
Picnic;
there was an actress, Kim Novac
野遊びやサンドイッチとボール持ち
picnic;
sandwiches and a ball in a basket

23
風船
balloon

風船や銀行に付いてきて
a balloon;
a infant at the bank teller counter
風船を膨らますこと親は下手
a mother;
a bad inflater of a balloon

24
風車
windmill

児が笑まふ息吹き回す風車
a toddler smiles;
a windmill spinning by exhalation
風車手に全力疾走し
a windmill in the hand;
a sprint for spinning

25
席題2月第4週(02/23~24)
「剪定」

剪定や老植木屋が最後とて
剪定の松や我が家の五十年
剪定の小枝を踏みて茶を出しぬ

25
シャボン玉
soap bubble

ふんわりと薄く大きくシャボン玉
fluffy big balls of thin skin;blowing soap bubbles
シャボン玉こびと行進するやうに
dwarves marching;
soap bubbles from a straw

26
春ショール
spring shawl

春ショール白髪に似合ふ色
spring shawl;
the color matching my white hair
春ショール太平洋を臨みけり
facing the Pacific Ocean;
spring shawl

27
駒反る草若者でスタバ混む
piece warp grass;
STARBUCKS COFFEE crowded by young people
春暑しフラベチーノでいいですか?
hot day in spring;
Frappuccino, OK?
さくらさくらシフォンケーキもドリンクも
sakuura-ful spring;
Sakuuraful cakes and drinks

出店の時、緻密に調べるのだろう。枚方、寝屋川、交野の交わる地点の畑の真ん中のスターバックスコーヒー、平日お昼に若者でいっぱいであった。
さくらシフォンケーキとコーヒー、さくらフラペチーノを頼んだ少し暑い日。