Tunnels
英語俳句
Haiku in English
Haiku in English
Tunnels
寝屋川、十河 智
Neyagawa, Tomoko Sogo
Neyagawa, Tomoko Sogo
The rainy season, 梅雨穴やもぐらだ蛇だ一波乱
troubles arise―Moles! Snakes!
What made holes in the garden
What made holes in the garden
Timetunnels here and there, 過去未来ワープしたきや梅雨穴へ
wish to be carried back and forward,
the rainy day of June
the rainy day of June
Cann't escape Great Drowsiness― 逃ぐべくもなき睡魔の手梅雨の空
the sand the sandman scatterd
over the sky of rainy season
the sand the sandman scatterd
over the sky of rainy season
Bring off: a sparrow to nest 雀の巣短き犬の毛拾はれて
back yard, beside a dog,
a very short dog-hair
back yard, beside a dog,
a very short dog-hair
Day light 蜘蛛の子や光子のこぼれ散るごとし
focuses on a litter of spiders,
disperses in directions the babies go
focuses on a litter of spiders,
disperses in directions the babies go
Twinkling stars are : 梅雨の雲星の輝きいや増せる
by far the brilliantest,
among the clouds of wet season
by far the brilliantest,
among the clouds of wet season